<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<article
			xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
			xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
			xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
			
			xml:lang="ru">
			<front>
			<journal-meta>
				<journal-id journal-id-type="ojs">journalsr</journal-id>
				<journal-title-group>
					<journal-title xml:lang="ru">Южно-российский журнал социальных наук</journal-title>
					<trans-title-group xml:lang="en">
						<trans-title>South-Russian Journal of Social Sciences</trans-title>
					</trans-title-group>
				</journal-title-group>
			<issn pub-type="epub">2618-8007</issn>
			<issn pub-type="ppub">2619-0567</issn>
			<publisher>
				<publisher-name>Кубанский государственный университет</publisher-name>
				<publisher-loc>RU</publisher-loc>
			</publisher>
			<self-uri xlink:href="https://journalsr.kubsu.ru/" />
		</journal-meta>
		<article-meta>
			<article-id pub-id-type="publisher-id">259</article-id>
			<article-id pub-id-type="doi">10.31429/26190567-25-1-80-93</article-id>
			<article-categories>
				<subj-group xml:lang="ru" subj-group-type="heading"><subject>Научная статья</subject></subj-group>
				<subj-group xml:lang="en" subj-group-type="heading"><subject>Original article</subject></subj-group>
				<subj-group xml:lang="ru"><subject>Социологические интерпретации</subject></subj-group>
				<subj-group xml:lang="en"><subject>Sociological Interpretations</subject></subj-group>
			</article-categories>
			<title-group>
				<article-title xml:lang="ru">Функциональное пространство языка у армянских мигрантов в России</article-title>
				<trans-title-group xml:lang="en">
					<trans-title>Functional Space of Language for Armenian Migrants in Russia</trans-title>
					</trans-title-group>
			</title-group>
			<contrib-group content-type="author">
				<contrib >
					<contrib-id contrib-id-type="orcid" authenticated="false">https://orcid.org/0000-0002-6505-4208</contrib-id>
					<name-alternatives>
						<string-name specific-use="display">Ракачев В.Н.</string-name>
						<name name-style="western" specific-use="primary" xml:lang="ru">
							<surname>Ракачев</surname>
							<given-names>Вадим Николаевич</given-names>
						</name>
						<name name-style="western" xml:lang="en">
							<surname>Rakachev</surname>
							<given-names>Vadim N.</given-names>
						</name>
					</name-alternatives>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1" />
					<email>midav.sf@mail.ru</email>
					<bio xml:lang="en"><p>Kuban State University, Stavropol’skaya St., 149, Krasnodar, 350040, Russia</p></bio>
					<bio xml:lang="ru"><p>Кубанский государственный университет, ул. Ставропольская, 149, Краснодар, 350040, Россия.</p></bio>
				</contrib>
				<contrib >
					<contrib-id contrib-id-type="orcid" authenticated="false">https://orcid.org/0000-0003-0540-6408</contrib-id>
					<name-alternatives>
						<string-name specific-use="display">Ракачева Я.В.</string-name>
						<name name-style="western" specific-use="primary" xml:lang="ru">
							<surname>Ракачева</surname>
							<given-names>Ярослава Владимировна</given-names>
						</name>
						<name name-style="western" xml:lang="en">
							<surname>Rakacheva</surname>
							<given-names>Yaroslava V.</given-names>
						</name>
					</name-alternatives>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-1" />
					<email>soccenter.kubsu@gmail.com</email>
					<bio xml:lang="en"><p>Kuban State University, Stavropol’skaya St., 149, Krasnodar, 350040, Russia</p></bio>
					<bio xml:lang="ru"><p>Кубанский государственный университет, ул. Ставропольская, 149, Краснодар, 350040, Россия</p></bio>
				</contrib>
				<contrib >
					<contrib-id contrib-id-type="orcid" authenticated="false">https://orcid.org/0009-0006-4789-1308</contrib-id>
					<name-alternatives>
						<string-name specific-use="display">Аветисян В.Г.</string-name>
						<name name-style="western" specific-use="primary" xml:lang="ru">
							<surname>Аветисян</surname>
							<given-names>Ваэ Гагикович</given-names>
						</name>
						<name name-style="western" xml:lang="en">
							<surname>Avetisyan</surname>
							<given-names>Vae G.</given-names>
						</name>
					</name-alternatives>
					<xref ref-type="aff" rid="aff-2" />
					<email>slavius1@rambler.ru</email>
					<bio xml:lang="en"><p>Russian-­Armenian (Slavonic) University, Hovsep Emin St., 123, Yerevan, 0051, Republic of Armenia</p></bio>
					<bio xml:lang="ru"><p>Российско-­Армянский (Славянский) университет, ул. Овсепа Эмина, 123, Ереван, 0051, Республика Армения</p></bio>
				</contrib>
			</contrib-group>
			<aff id="aff-1"><institution content-type="orgname" xml:lang="ru">Кубанский государственный университет</institution><institution content-type="orgname" xml:lang="en">Kuban State University</institution></aff>
			<aff id="aff-2"><institution content-type="orgname" xml:lang="ru">Российско-­Армянский (Славянский) университет</institution><institution content-type="orgname" xml:lang="en">Russian-­Armenian (Slavonic) University</institution></aff>
			<pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-03-29" publication-format="ppub">
				<day>29</day>
				<month>03</month>
				<year>2024</year>
			</pub-date>
			<volume>25</volume>
			<issue>1</issue>
				<fpage>80</fpage>
				<lpage>93</lpage>
			<history>
				<date date-type="received" iso-8601-date="2024-06-20">
					<day>20</day>
					<month>06</month>
					<year>2024</year>
				</date>
				<date date-type="accepted" iso-8601-date="2024-06-20">
					<day>20</day>
					<month>06</month>
					<year>2024</year>
				</date>
				<date date-type="pub" iso-8601-date="2024-03-29">
					<day>29</day>
					<month>03</month>
					<year>2024</year>
				</date>
			</history>
			<permissions>
				<copyright-statement>Copyright (c) 2024 Вадим Николаевич Ракачев, Ярослава Владимировна Ракачева, Ваэ Гагикович Аветисян</copyright-statement>
				<copyright-year>2024</copyright-year>
				<copyright-holder>Вадим Николаевич Ракачев, Ярослава Владимировна Ракачева, Ваэ Гагикович Аветисян</copyright-holder>
				<license xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0">
					<license-p>Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.</license-p>
				</license>
			</permissions>
			<self-uri xlink:href="https://journalsr.kubsu.ru/article/view/259" />
			<abstract xml:lang="en">
				<p>The objective of this study is to identify a specific set of functions that language(s) fulfill, to demonstrate which ones are relevant in the context of migration, and to illustrate how language choices are made, influenced by the language policy of the receiving state, as well as the way it is reflected in the linguistic awareness and the identity of the migrants. It is observed that migration into new territories is, as a rule, accompanied by considerable cultural changes, most notably linguistic. For the majority of migrants, relocation necessitates the acquisition of a new language, which is an indispensable factor for successful adaptation and integration into the host community. The analysis of the situation with Armenian migrants in Russia indicates that the functional space of language is characterized by a complex composition of the functions it performs. The most pertinent functions are those of stimulating and directing migration, the adaptation function, the function of preserving and reproducing ethnic culture, and the function of identification. The effective implementation of the aforementioned functions of language can facilitate a more favorable environment for migrants in the receiving society. This depends on the language policy, which must ensure that migrants possess the requisite linguistic competence while also fostering in them a sense of belonging to their new environment, taking into account their former preferences. It is also important to consider that the sense of belonging is contingent upon migrants’ intentions. These may include the desire to settle permanently, to establish oneself in the country, or to view it as a temporary destination. The article employs a comprehensive approach, integrating modern concepts of identity, migration, and sociolinguistics.</p>
			</abstract>
			<abstract xml:lang="ru">
				<p>В статье на основе результатов социологического исследования, проведенного в 2021–2023 гг. рассматривается функциональное пространство языка у армянских мигрантов в России. Авторы предпринимают попытку определить специфический набор функций, которые выполняет язык (языки), показать, какие из них актуализируются в ситуации миграции, как осуществляется языковой выбор, как на него влияет языковая политика принимающего государства и каким образом это отражается на языковом сознании и идентичности мигрантов. Отмечается, что миграция на новые территории, как правило, связана со значительными культурными изменениями, важнейшими из которых являются лингвистические. Для большинства мигрантов переезд связан с необходимостью освоение нового языка, что становится неотъемлемым условием успешной адаптации и интеграции в принимающее общество. Анализ ситуации с мигрантами из Армении в России показывает, что функциональное пространство языка характеризуется сложной композицией выполняемых им функций. В качестве наиболее актуализированных выступают: функция стимулирования и направления миграции, адаптационная функция, функция сохранения и воспроизводства этнической культуры, а также функция идентификации. Эффективная реализация обозначенных функций языка способна обеспечить более комфортные условия для мигрантов в принимающем обществе и напрямую зависит от языковой политики, которая, с одной стороны, должна быть направлена на обеспечение необходимого уровня языковых компетенции мигрантов, а с другой — формировать у них чувство принадлежности к новому окружению с учетом их прежних привязанностей. Вместе с тем необходимо учитывать, что чувство принадлежности напрямую зависит от миграционных планов: стремятся ли они осесть, закрепиться в стране или рассматривают ее как пункт временного назначения. В статье реализуется комплексный подход, сочетающий современные концепции идентичности, миграции и социолингвистики.</p>
			</abstract>
			<kwd-group xml:lang="en">
				<kwd>migration</kwd>
				<kwd>identity</kwd>
				<kwd>linguistic consciousness</kwd>
				<kwd>Armenia</kwd>
				<kwd>Russia</kwd>
				<kwd>transnationalism</kwd>
				<kwd>markers of identification</kwd>
				<kwd>language policy</kwd>
				<kwd>linguistic capital</kwd>
			</kwd-group>
			<kwd-group xml:lang="ru">
				<kwd>миграция</kwd>
				<kwd>идентичность</kwd>
				<kwd>языковое сознание</kwd>
				<kwd>Армения</kwd>
				<kwd>Россия</kwd>
				<kwd>транснационализм</kwd>
				<kwd>маркеры идентификации</kwd>
				<kwd>языковая политика</kwd>
				<kwd>лингвистический капитал</kwd>
			</kwd-group>
			<support-group>
				<funding-group>
					<funding-statement xml:lang="en">&lt;p&gt;The article was prepared within the framework of the joint Russian-­Armenian project “Mechanisms of national identity transformation in modern migration processes (on the example of Armenia — South Russia migration network)”, No 20-511-05019 Arm_a, with the financial support of the RFBR.&lt;/p&gt;</funding-statement>
					<funding-statement xml:lang="ru">Статья подготовлена в рамках реализации совместного российско-армянского проекта «Механизмы трансформации национальной идентичности в современных миграционных процессах (на примере миграционной сети Армения – Юг России)», № 20-511-05019 Арм_а, при финансовой поддержке РФФИ.</funding-statement>
				</funding-group>
			</support-group>
			<counts><page-count count="14" /></counts>
		</article-meta>
	</front>
	<body></body>
	<back>
		<ref-list>
			<ref id="R1"><mixed-citation>Алпатов, В.М. (2018). Языковая политика в современном мире. В <italic>Языковое единство и языковое разнообразие в полиэтническом государстве. Международная конференция (Москва, 14–17 ноября 2018 г.): доклады и сообщения</italic> (с. 24–33) Москва: Языки народов мира.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R2"><mixed-citation>Бурдье, П. (2005). О производстве и воспроизводстве легитимного языка. <italic>Отечественные записки</italic>, 2(23).</mixed-citation></ref>
			<ref id="R3"><mixed-citation>Вахтин, Н.Б. (2001). Условия языкового сдвига (К описанию современной языковой ситуации на Крайнем Севере). <italic>Вестник молодых ученых. Серия: Филологические науки</italic>. 1, 11–16.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R4"><mixed-citation>Всероссийская перепись населения РФ 2020 г.Т. 4. Национальный состав и владение языками, гражданство. <italic>Госкомстат</italic>. Режим доступа https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/ perepis_itogi1612‑tom4.htm</mixed-citation></ref>
			<ref id="R5"><mixed-citation>Геллнер, Э. (1991). <italic>Нации и национализм</italic>. Москва: Прогресс.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R6"><mixed-citation>Гронская Н.Э. (2012) Языковая политика через призму миграции: как угроза языковой идентичности. В <italic>Двадцать лет спустя: 1991–2011: Реорганизация пространства и идентичности: Материалы международного конгресса</italic> (с. 56–63) М.: РГГУ.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R7"><mixed-citation>Доклад о миграции в мире — 2022. Режим доступа https://roscongress.org/materials/doklad-o-migratsii-v-mire‑2022/</mixed-citation></ref>
			<ref id="R8"><mixed-citation>Донцов, А.И., Стефаненко, Т.Г., Уталиева, Ж.Т. (1997). Язык как фактор этнической идентичности. <italic>Вопросы психологии</italic>, 4, 75–86.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R9"><mixed-citation>Ракачев, В.Н., Ракачева, Я.В. (2021). Миграционный обмен между Арменией и Россией: структура и направленность миграционных потоков. В <italic>III Всероссийский демографический форум с международным участием: материалы форума (Москва, 3–4 декабря 2021 г.)</italic> (с. 264–268) Москва: ФНИСЦ РАН.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R10"><mixed-citation>Рикер, П. (1995). Повествовательная идентичность. В <italic>Герменевтика. Этика. Политика</italic> (с. 19–37) Москва: ACADEMIA.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R11"><mixed-citation>Социально-экономическое положение России за 2023 г. Режим доступа https://rosstat.gov.ru/compendium/document/50801.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R12"><mixed-citation>Табуре-Келлер, А. (1972). К изучению двуязычия в социологическом плане. <italic>Новое в лингвистике</italic>, 6, 170–182.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R13"><mixed-citation>Тишков, В.А., Степанов, В.В. (2021). Языки Российской Федерации и их статус. В <italic>Язык и идентичность: антропологическое исследование ситуации в России</italic> (с. 52–63) Москва: ИЭА РАН.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R14"><mixed-citation><italic>Язык и идентичность: антропологическое исследование ситуации в России</italic> (2021). Москва: ИЭА РАН.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R15"><mixed-citation>Bechhofer, F., Mccrone, D., Kiely, R., Stewart, R. (1999). Constructing National Identity: Arts and Landed Elites in Scotland. <italic>Sociology the Journal of The British Sociological Association</italic>, 33, 515–534.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R16"><mixed-citation>Breakwell, G.M. (1986). <italic>Coping with Threatened Identities</italic>. L., N.Y.: Mithuen.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R17"><mixed-citation>Esser, H. (2006). <italic>Migration, Language and Integration</italic>. Berlin: WZB.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R18"><mixed-citation>Fishman, J.A. (Ed.) (1968). <italic>Readings in the Sociology of Language</italic>. The Hague: Mouton.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R19"><mixed-citation>Giles H., Coupland J., Coupland N. (Eds) (1991). <italic>Contexts of accommodation</italic>. New York: Cambridge University Press.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R20"><mixed-citation>Glick Schiller, N., Basch, L., Szanton Blanc, C. (1992) Transnationalism: a New Analytic Framework for Understanding Migration. In <italic>Towards a Transnational Perspective on Migration: Race, Class, Ethnicity, and Nationalism Reconsidered</italic> (р. 1–24). New York: New York Academy of Sciences.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R21"><mixed-citation>Hall, S. (1999). <italic>Identiteetti</italic>. Tampere: Vastapaino.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R22"><mixed-citation>Herman, S. (1968). <italic>Explorations in the Social Psychology of the Language Choice. Readings in the Sociology of Language</italic>. Ed. by J. Fishman. The Hague: Mouton.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R23"><mixed-citation>Huang, C., Clancy, L., Austin, S. (2024). Language and Traditions Are Considered Central to National Identity. Pew Research Center. January 18. Режим доступа https://www.pewresearch.org/global/2024/01/18/language-and-traditions-are-considered-central-to-national-identity/</mixed-citation></ref>
			<ref id="R24"><mixed-citation>Kerswill, P. (2006). Migration and language. Sociolinguistics/Soziolinguistik. <italic>An International Handbook of the Science of Language and Society</italic>, 3, 1–27.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R25"><mixed-citation>King, R. (1993). European International Migration 1945–90: A Statistical and Geographical overview. In <italic>Mass migration in Europe: The Legacy and the Future</italic> (р. 19–39) London, Belhaven.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R26"><mixed-citation>Liebscher, G., Dailey-O’Cain, J. (2013). <italic>Language, Space and Identity in Migration</italic>. Springer.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R27"><mixed-citation>May, S. (2000). <italic>Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language</italic>. London: Longman.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R28"><mixed-citation>Tabouret-Keller, A. (1997). Language and Identity. In F. Coulmas (Eds.), <italic>The Handbook of Sociolinguistics</italic> (р. 315–326) Oxford: Blackwell Publishing Ltd.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R29"><mixed-citation><italic>The Demographic Handbook of Armenia</italic> (2023). Yerevan.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R30"><mixed-citation>Trudgill, P. (1986). <italic>Dialects in contact</italic>. Oxford: Basil Blackwell.</mixed-citation></ref>
			<ref id="R31"><mixed-citation>Zaslavskaya, M. (2015). Armenian Transnationalism: On Some Features of Ethnic Identity Transformation in Transnational Migration Networks in Armenians around the World: Migration and Transnationality. In <italic>Societies and States in Transformation</italic> (pp. 21–49). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien.</mixed-citation></ref>
		</ref-list>
	</back>
</article>