Функциональное пространство языка у армянских мигрантов в России
PDF

Рубрика

Социологические интерпретации

УДК

325.1:81’24(470)(=19)

DOI

https://doi.org/10.31429/26190567-25-1-80-93

Как цитировать

Ракачев, В.Н., Ракачева, Я.В., Аветисян, В.Г. (2024). Функциональное пространство языка у армянских мигрантов в России. Южно-российский журнал социальных наук, 25(1), 80-93. DOI: 10.31429/26190567-25-1-80-93
Дата поступления 20 июня 2024
Дата принятия 20 июня 2024
Дата публикации 29 марта 2024
Лицензия Creative Commons

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.

Copyright (c) 2024 Вадим Николаевич Ракачев, Ярослава Владимировна Ракачева, Ваэ Гагикович Аветисян

Аннотация

В статье на основе результатов социологического исследования, проведенного в 2021–2023 гг. рассматривается функциональное пространство языка у армянских мигрантов в России. Авторы предпринимают попытку определить специфический набор функций, которые выполняет язык (языки), показать, какие из них актуализируются в ситуации миграции, как осуществляется языковой выбор, как на него влияет языковая политика принимающего государства и каким образом это отражается на языковом сознании и идентичности мигрантов. Отмечается, что миграция на новые территории, как правило, связана со значительными культурными изменениями, важнейшими из которых являются лингвистические. Для большинства мигрантов переезд связан с необходимостью освоение нового языка, что становится неотъемлемым условием успешной адаптации и интеграции в принимающее общество. Анализ ситуации с мигрантами из Армении в России показывает, что функциональное пространство языка характеризуется сложной композицией выполняемых им функций. В качестве наиболее актуализированных выступают: функция стимулирования и направления миграции, адаптационная функция, функция сохранения и воспроизводства этнической культуры, а также функция идентификации. Эффективная реализация обозначенных функций языка способна обеспечить более комфортные условия для мигрантов в принимающем обществе и напрямую зависит от языковой политики, которая, с одной стороны, должна быть направлена на обеспечение необходимого уровня языковых компетенции мигрантов, а с другой — формировать у них чувство принадлежности к новому окружению с учетом их прежних привязанностей. Вместе с тем необходимо учитывать, что чувство принадлежности напрямую зависит от миграционных планов: стремятся ли они осесть, закрепиться в стране или рассматривают ее как пункт временного назначения. В статье реализуется комплексный подход, сочетающий современные концепции идентичности, миграции и социолингвистики.

Ключевые слова

миграция идентичность языковое сознание Армения Россия транснационализм маркеры идентификации языковая политика лингвистический капитал

Информация о финансировании

Статья подготовлена в рамках реализации совместного российско-армянского проекта «Механизмы трансформации национальной идентичности в современных миграционных процессах (на примере миграционной сети Армения – Юг России)», № 20-511-05019 Арм_а, при финансовой поддержке РФФИ.

Библиографические ссылки

Alpatov, V. M. (2018). Yazykovaya politika v sovremennom mire. [Language Policy in the Modern World. Linguistic Unity and Linguistic Diversity in a Multi-Ethnic State]. In Yazykovaya politika v sovremennom mire. Yazykovoe edinstvo i yazykovoe raznoobrazie v polie`tnicheskom gosudarstve [Linguistic Unity and Linguistic Diversity in a Multi-ethnic State. International Conference] (pp. 24–33) Moskva: Yazyki narodov mira.

Bechhofer, F., Mccrone, D., Kiely, R., Stewart, R. (1999). Constructing National Identity: Arts and Landed Elites in Scotland. Sociology the Journal of The British Sociological Association, 33, 515–534.

Breakwell, G.M. (1986). Coping with Threatened Identities. L., N.Y.: Mithuen.

Burd'e, P. (2005). O proizvodstve i vosproizvodstve legitimnogo yazyka [On the Production and Reproduction of Legitimate Language]. Otechestvennye zapiski [Domestic Notes], 2(23).

Doklad o migratsii v mire — 2022 [Report on Migration in the World — 2022]. Retrieved from https://roscongress.org/materials/doklad-o-migratsii-v-mire-2022/

Dontsov, A.I., Stefanenko, T.G., Utalieva, Zh.T. (1997). Yazyk kak faktor etnicheskoy identichnosti [Language as a Factor of Ethnic Identity]. Voprosy` psikhologii [Psychology Question] 4, 75–86.

Esser, H. (2006). Migration, Language and Integration. Berlin: WZB.

Fishman, J. A. (Ed.) (1968). Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton.

Gellner, E. (1991). Natsii i natsionalizm [Nation and Nationalism]. Moskva: Progress.

Giles H., Coupland J., Coupland N. (Eds) (1991). Contexts of accommodation. New York: Cambridge University Press.

Glick Schiller, N., Basch, L., Szanton Blanc, C. (1992) Transnationalism: a New Analytic Framework for Understanding Migration. In Towards a Transnational Perspective on Migration: Race, Class, Ethnicity, and Nationalism Reconsidered (р. 1–24) New York: New York Academy of Sciences.

Gronskaya, N. E. (2012). Yazykovaya politika cherez prizmu migratsii kak ugroza yazykovoy identichnosti [Language Policy Through the Prism of Migration: as a Threat to Linguistic Identity]. In Dvadtsat’ let spustya: 1991–2011: Reorganizatsiya prostranstva i identichnosti: Materialy mezhdunarodnogo kongressa [Twenty Years Later: 1991–2011: Reorganisation of Space and Identity: Proceedings of the International Congress] (pp. 56–63) M.: RGGU.

Hall, S. (1999). Identiteetti. Tampere: Vastapaino.

Herman, S. (1968). Explorations in the Social Psychology of the Language Choice. Readings in the ociology of Language. Ed. by J. Fishman. The Hague: Mouton.

Huang, C., Clancy, L., Austin, S. (2024). Language and Traditions Are Considered Central to National Identity. Pew Research Center. January 18. Режим доступа https://www.pewresearch.org/global/2024/01/18/language-and-traditions-are-considered-central-to-national-identity/

Kerswill, P. (2006). Migration and language. Sociolinguistics/Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society, 3, 1–27.

King, R. (1993). European International Migration 1945–90: A Statistical and Geographical overview. In Mass migration in Europe: The Legacy and the Future (р. 19–39) London, Belhaven.

Liebscher, G., Dailey-O’Cain, J. (2013). Language, Space and Identity in Migration. Springer.

May, S. (2000). Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language. London: Longman.

Rakachev, V.N., Rakacheva, Ya.V. (2021). Migratsionnyy obmen mezhdu Armeniey i Rossiey: struktura i napravlennost’ migratsionnykh potokov [Migration exchange between Armenia and Russia: structure and direction of migration flows]. In III Vserossiyskiy demograficheskiy forum s mezhdunarodnym uchastiem [III All-Russian demographic forum with international participation (pp. 264–268). Moskva: FNISTS RAN.

Riker, P. (1995). Povestvovatelnaya identichnost` [Narrative Identity]. In Germenevtika. Etika. Politika [Hermeneutics. Ethics. Politics] (pp. 19–37). Moskva: ACADEMIA.

Sotsial’no-ekonomicheskoye polozheniye Rossii za 2023 g. [Socio-Economic Situation of Russia for 2023]. Retrieved from https://rosstat.gov.ru/compendium/document/50801

Tabouret-Keller, A. (1997). Language and Identity. In F. Coulmas (Eds.), The Handbook of Sociolinguistics (р. 315–326) Oxford: Blackwell Publishing Ltd.

Tabure-Keller, A. (1972). K izucheniyu dvuyazychiya v sotsiologicheskom plane [Towards the Study of Bilingualism in Sociological terms]. Novoe v lingvistike [New in Linguistics], 6, 170–182.

The Demographic Handbook of Armenia (2023). Yerevan.

Tishkov, V.A., Stepanov, V.V. (2021). Yazyki Rossiyskoy Federatsii i ikh status [Languages of the Russian Federation and Their Status]. In Yazyk i identichnost’: antropologicheskoe issledovanie situatsii v Rossii [Language and Identity: An Anthropological Study of the Situation in Russia] (pp. 52–63) Moskva: IEA RAN.

Trudgill, P. (1986). Dialects in contact. Oxford: Basil Blackwell.

Vakhtin, N. B. (2001). Usloviya yazykovogo sdviga (K opisaniyu sovremennoy yazykovoy situatsii na Kraynem Severe) [Conditions of Linguistic Shift (To the Description of the Modern Linguistic Situation in the Far North)]. Vestnik molodykh uchenykh. Seriya: Filologicheskiye nauki [Bulletin of Young Scientists. Series: Philological Sciences], 1, 11–16.

Vserossiyskaya perepis’ naseleniya RF 2020 g. T. 4. Natsional’nyy sostav i vladenie yazykami, grazhdanstvo [All-Russian Census of the Population of the Russian Federation 2020. Т. 4. National Composition and Language Proficiency, Citizenship]. Goskomstat. Retrieved from https://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612-tom4.htm

Yazyk i identichnost’: antropologicheskoye issledovaniye situatsii v Rossii (2021). [Language and Identity: Anthropological Study of the Situation in Russia]. Moskva: IE`A RAN.

Zaslavskaya, M. (2015). Armenian Transnationalism: On Some Features of Ethnic Identity Transformation in Transnational Migration Networks in Armenians around the World: Migration and Transnationality. In Societies and States in Transformation (pp. 21–49). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien.

Статистика скачивания

Нет статистики